국제 이슈
[지구촌 이모저모] 영국 | 미국에선 가을을 fall로 부르는 이유
- [지구촌 이모저모] 영국 | 미국에선 가을을 fall로 부르는 이유

오랫동안 가을을 가리키는 특정한 이름이 없었다. 역대 많은 문화에서 현재 가을이라고 불리는 계절을 겨울의 일부로 분류했다. 고대 게르만 문화에서도 다르지 않았다. 14세기 말~15세기 초에 가서야 영어권에서 당시 ‘수확’으로 불렸던 가을의 개념이 등장하기 시작했다. 16세기부터 이 시기를 프랑스어 automne에서 유래한 ‘autoumn’으로 부르기 시작했다.
fall이란 용어는 16세기 중반 잉글랜드의 문장에 처음 등장했다. 단순히 과거 이 미적 만족감을 주는 시기를 묘사하는 데 사용됐던 문학적이고 시적인 어구 ‘낙엽’의 줄임말이었을 가능성이 크다.
오늘날 전 세계 영어 사용자는 autumn과 fall을 동의어로 간주하지만 미국에선 fall이 더 많이 쓰이는 반면 영국에선 autumn을 더 많이 사용한다. 17세기 미국이 영국과 다른 새 나라로 입지를 다지려 애쓰던 시절, 조국 영국을 떠나 북미를 택했던 영국인은 그 군주국가와 거리를 두는 방편으로 영어에 변화를 줬다.
그런 노력의 일환으로 프랑스 어원을 가진 많은 단어의 철자를 바꿨다. 그런 까닭에 발음은 거의 같은데도 미국 영어에선 colour를 color로, centre를 center로 표기하는 것이다. 언어학자 H. W. 파울러의 미국영어에 관한 에세이에 따르면 바로 이 기간 동안 fall이 autumn보다 더 생생하고 대체로 “더 장점이 많다”고 간주됐다. 그것이 오늘날 미국 영어에서 fall이 autumn보다 훨씬 더 널리 사용되는 까닭이다.
- 대나 도비 뉴스위크 기자
ⓒ이코노미스트(https://economist.co.kr) '내일을 위한 경제뉴스 이코노미스트' 무단 전재 및 재배포 금지






![산적 같은 비주얼로 드럼 치는 남자를 아시나요 [김지혜의 ★튜브]](https://image.isplus.com/data/isp/image/2026/03/30/isp20260330000057.400.0.png)
![“오빠, 나 이러려고 만나?”... 한 번쯤은 공감했을 ‘그냥 필름’ [김지혜의 ★튜브]](https://image.isplus.com/data/isp/image/2026/03/03/isp20260303000042.400.0.jpg)
당신이 좋아할 만한 기사
브랜드 미디어
브랜드 미디어
제니, 파격 언더붑 패션…이정재 만나 ‘성덕’ 인증 [IS하이컷]
대한민국 스포츠·연예의 살아있는 역사 일간스포츠일간스포츠
일간스포츠
일간스포츠
이강인 결승골 기점 역할, 높은 평점까지...선두 PSG 2연승
대한민국 스포츠·연예의 살아있는 역사 일간스포츠일간스포츠
일간스포츠
일간스포츠
이란 중도 실용주의자, 이란에 “승리 선언 후 협상” 촉구, 美엔 출구 전략 제안
세상을 올바르게,세상을 따뜻하게이데일리
이데일리
이데일리
[마켓인]‘완전자본잠식’ 과천 지타운…넷마블, 중동발 공사비 리스크에 ‘촉각’
성공 투자의 동반자마켓인
마켓인
마켓인
[only 이데일리]삼천당이 강조한 신기술 개발, 내부는 '금시초문'...오럴 인슐린도 외부 도입
바이오 성공 투자, 1%를 위한 길라잡이팜이데일리
팜이데일리
팜이데일리