DNA ‘즉석’ 검사로 화학테러 막는다
DNA ‘즉석’ 검사로 화학테러 막는다
A tiny silicon device half the size of a fingernail is on the verge of changing the world of DNA testing. Thermal Gradient, a small biotech company in upstate New York, has developed a mechanism that reduces DNA
1.amplification - the third most time-consuming stage of testing - from several hours to four minutes. While traditional machines need to cycle through extreme hot and cold temperatures to amplify a sample of DNA, the new device operates much more quickly by using microscopic preheated and cooled layers of silicon. "It's like we're breaking the sound barrier," says Bob Juncosa, Thermal Gradient's chief technical officer. The technology has the potential to revolutionize the
2.highly regulated
3.medical-diagnostics industry by giving doctors the ability to perform "instant" DNA tests, but its inventors don't see it being used that way for at least three to five years. For now, its trial run will come in the realm of biodefense. The Department of Homeland Security has awarded the company an initial $500,000 contract to develop an instant biological
4.airborne-detection system. It will monitor the air in places like airports and government buildings, quickly identifying the DNA
5.signature of deadly pathogens and alerting
6.first responders to a possible terrorist attack. "We needed something that was fast and accurate," says former Homeland Security employee Mike McLoughlin, who was part of a team that picked Thermal Gradient's device over a host of other
7.submissions. Thermal Gradient is also looking into ways to design a
8.deployable unit for the U. S. Army that would enable soldiers to identify dangerous
9. chemical agents on the battlefield. And companies in England have expressed interest in using the device to equip police stations with DNA-testing
10.kits. 손톱 크기 반 정도의 작은 실리콘 장치가 곧 DNA 검사 방식에 변혁을 가져온다. 뉴욕 주 북부에 위치한 작은 생명공학 회사 서멀 그래디언트는 DNA 증폭 시간을 수시간에서 4분으로 줄이는 방법을 개발했다. DNA 증폭은 검사단계 중 세 번째로 시간이 많이 걸린다. 이전 장치는 DNA 샘플을 증폭하려면 극도의 고온과 저온 사이를 순환해야 했다. 반면 새로운 장치는 미리 가열·냉각시킨 초소형 실리콘 층을 사용해 훨씬 더 빨리 작동한다. 서멀 그래디언트의 밥 준코사 최고 기술책임자는 “음속 장벽을 깨는 격”이라고 말했다. 이 기술로 의사들의 ‘즉석’ DNA 검사가 가능해져, 규제가 아주 심한 진단 의료계에 변혁이 일어날지 모른다. 그러나 개발자들은 적어도 3~5년 동안은 지나야 그런 식으로 사용되리라고 본다. 현재로서는 생물무기 방어 분야에서 먼저 시범운용될 전망이다. 국토안보부는 서멀 그래디언트와 1차로 50만 달러 규모의 즉각적인 생물무기 공중 탐지 시스템 개발 계약을 맺었다. 이 장치는 공항이나 정부 청사 같은 곳의 공기를 살피면서, 치명적인 병원균의 DNA 특징을 신속히 포착해 테러 공격 가능성을 응급 구호요원들에게 경고하게 된다. 국토안보부의 전 직원인 마이크 맥러플린은 “빠르고 정확한 장치가 필요했다”고 말했다. 그는 여러 가지 탐지 장치 중에서 서멀 그래디언트의 장치를 고른 팀 소속이었다. 또한 서멀 그래디언트는 미 육군의 의뢰로 군인들이 전쟁터에 배치해 위험한 화학물질을 감지하는 장치의 개발을 검토 중이다. 잉글랜드의 회사들은 이 장치를 이용해 경찰서에 DNA 검사 도구를 설치하는 데 관심을 표명했다.
Health for Life M. D. : Eating Well
What likely breakthroughs will come in the area of Alzheimer's disease? Dr. Howard Lewine of Harvard Medical School: We are already getting a glimpse of the future based on some key developments in prevention, earlier diagnosis and treatment of Alzheimer? disease. In a study published in the September issue of Lancet Neurology, researchers identified the seven factors most closely associated with Alzheimer? disease and then devised a risk profile based on these factors. Although not validated yet, four of the seven are similar to risk factors for heart attack and stroke - hypertension, an abnormal cholesterol profile, obesity, and physical inactivity. Since changes in the brains of people with Alzheimer's start years before symptoms occur, modifying these risk factors in mid-life and perhaps sooner may be the best way to prevent or at least delay onset of the disease. Genetic testing can identify some individuals who are at higher risk. However, like spinal-fluid analysis, it is far from perfect. Diagnostic evaluation with genetic testing and spinal-fluid analysis will become more valuable over time. Test accuracy will improve and scientists will discover methods of prevention beyond a healthy lifestyle.
알츠하이머병의 치료에 앞으로 어떤 혁신적인 발전이 가능한가? 하워드 르윈 박사(하버드 의대): 이미 우리는 알츠하이머병의 예방, 초기 진단, 치료의 몇 가지 핵심적인 발전을 바탕으로 미래를 엿보았다. 의학전문지 랜싯 뉴롤로지 지난해 9월호에 실린 한 연구 논문에 따르면 알츠하이머병과 가장 밀접하게 연관된 일곱 가지 요인이 확인됐으며, 이 요소들에 기초한 위험인자 목록이 작성됐다. 아직 실증되지는 않았지만, 일곱 가지 요인 중 네 가지가 심장마비와 뇌졸중의 위험 요인과 비슷하다. 고혈압, 비정상적인 콜레스테롤 수치, 비만, 운동 부족이다. 알츠하이머병에 걸린 사람들의 뇌 변화는 증상이 발생하기 몇 년 전에 시작된다. 때문에 중년 무렵이나 더 이른 때에 이런 위험 요인을 개선한다면 알츠하이머병을 예방하거나 최소한 발병을 지연하는 최상책이 된다. 유전자 검사로 일부 고위험군을 확인하는 방법도 있다. 그러나 척수액 분석과 마찬가지로 완벽하지는 않다. 유전자 검사와 척수액 분석을 이용한 진단은 앞으로 시간이 지나면 더 유용해질 듯하다. 검사의 정확성이 개선되고, 건강한 생활 방식 이외의 예방법도 발견될 전망이다.
ⓒ이코노미스트(https://economist.co.kr) '내일을 위한 경제뉴스 이코노미스트' 무단 전재 및 재배포 금지
1.amplification - the third most time-consuming stage of testing - from several hours to four minutes. While traditional machines need to cycle through extreme hot and cold temperatures to amplify a sample of DNA, the new device operates much more quickly by using microscopic preheated and cooled layers of silicon. "It's like we're breaking the sound barrier," says Bob Juncosa, Thermal Gradient's chief technical officer. The technology has the potential to revolutionize the
2.highly regulated
3.medical-diagnostics industry by giving doctors the ability to perform "instant" DNA tests, but its inventors don't see it being used that way for at least three to five years. For now, its trial run will come in the realm of biodefense. The Department of Homeland Security has awarded the company an initial $500,000 contract to develop an instant biological
4.airborne-detection system. It will monitor the air in places like airports and government buildings, quickly identifying the DNA
5.signature of deadly pathogens and alerting
6.first responders to a possible terrorist attack. "We needed something that was fast and accurate," says former Homeland Security employee Mike McLoughlin, who was part of a team that picked Thermal Gradient's device over a host of other
7.submissions. Thermal Gradient is also looking into ways to design a
8.deployable unit for the U. S. Army that would enable soldiers to identify dangerous
9. chemical agents on the battlefield. And companies in England have expressed interest in using the device to equip police stations with DNA-testing
10.kits. 손톱 크기 반 정도의 작은 실리콘 장치가 곧 DNA 검사 방식에 변혁을 가져온다. 뉴욕 주 북부에 위치한 작은 생명공학 회사 서멀 그래디언트는 DNA 증폭 시간을 수시간에서 4분으로 줄이는 방법을 개발했다. DNA 증폭은 검사단계 중 세 번째로 시간이 많이 걸린다. 이전 장치는 DNA 샘플을 증폭하려면 극도의 고온과 저온 사이를 순환해야 했다. 반면 새로운 장치는 미리 가열·냉각시킨 초소형 실리콘 층을 사용해 훨씬 더 빨리 작동한다. 서멀 그래디언트의 밥 준코사 최고 기술책임자는 “음속 장벽을 깨는 격”이라고 말했다. 이 기술로 의사들의 ‘즉석’ DNA 검사가 가능해져, 규제가 아주 심한 진단 의료계에 변혁이 일어날지 모른다. 그러나 개발자들은 적어도 3~5년 동안은 지나야 그런 식으로 사용되리라고 본다. 현재로서는 생물무기 방어 분야에서 먼저 시범운용될 전망이다. 국토안보부는 서멀 그래디언트와 1차로 50만 달러 규모의 즉각적인 생물무기 공중 탐지 시스템 개발 계약을 맺었다. 이 장치는 공항이나 정부 청사 같은 곳의 공기를 살피면서, 치명적인 병원균의 DNA 특징을 신속히 포착해 테러 공격 가능성을 응급 구호요원들에게 경고하게 된다. 국토안보부의 전 직원인 마이크 맥러플린은 “빠르고 정확한 장치가 필요했다”고 말했다. 그는 여러 가지 탐지 장치 중에서 서멀 그래디언트의 장치를 고른 팀 소속이었다. 또한 서멀 그래디언트는 미 육군의 의뢰로 군인들이 전쟁터에 배치해 위험한 화학물질을 감지하는 장치의 개발을 검토 중이다. 잉글랜드의 회사들은 이 장치를 이용해 경찰서에 DNA 검사 도구를 설치하는 데 관심을 표명했다.
NOTES 1.amplification: 증폭. Ex. resistance amplification (전기 저항 증폭). 2.highly regulated: 규제가 매우 심한. regulate (규제하다, 단속하다, 통제하다). Ex. regulate the traffic (교통을 정리하다). 3.medical-diagnostics: 의료진단. 4.airborne: 공중 수송의, 공수(空輸)의, 이륙한. Ex. airborne troops (공수부대). 5.signature: 특징. Ex. He has the signature of early death in his face (그는 요절할 상이다). 6.first responder: 응급 구호대원. Ex. certified first responder (면허를 취득한 응급 구호요원. 40~60시간에 달하는 응급 환자 치료 훈련을 마친 사람). 7.submission: (의견의) 개진, 제안. Ex. All submissions must be received by the 15th of March(모든 제안은 3월 15일까지 제출해야 한다). 8.deployable: 전략적으로 배치 가능한. deploy는 ‘(전략적으로) 배치하다.’ Ex. Nuclear missiles were being deployed in Europe(핵미사일이 유럽에 배치됐다). 9.chemical agents: 화학 약품, 화학물질. agent (작용제, 약품). Ex. Agent Blue [Purple, White, Orange] (미군이 베트남 전쟁에서 쓴 각종 고엽제). 10.kit: 도구 한 벌, (여행·운동 등의) 용구 한 벌. Ex. a first-aid kit (구급상자), a doctor kit (의사 가방), a golfing kit (골프용품). |
Health for Life M. D. : Eating Well
What likely breakthroughs will come in the area of Alzheimer's disease? Dr. Howard Lewine of Harvard Medical School: We are already getting a glimpse of the future based on some key developments in prevention, earlier diagnosis and treatment of Alzheimer? disease. In a study published in the September issue of Lancet Neurology, researchers identified the seven factors most closely associated with Alzheimer? disease and then devised a risk profile based on these factors. Although not validated yet, four of the seven are similar to risk factors for heart attack and stroke - hypertension, an abnormal cholesterol profile, obesity, and physical inactivity. Since changes in the brains of people with Alzheimer's start years before symptoms occur, modifying these risk factors in mid-life and perhaps sooner may be the best way to prevent or at least delay onset of the disease. Genetic testing can identify some individuals who are at higher risk. However, like spinal-fluid analysis, it is far from perfect. Diagnostic evaluation with genetic testing and spinal-fluid analysis will become more valuable over time. Test accuracy will improve and scientists will discover methods of prevention beyond a healthy lifestyle.
알츠하이머병의 치료에 앞으로 어떤 혁신적인 발전이 가능한가? 하워드 르윈 박사(하버드 의대): 이미 우리는 알츠하이머병의 예방, 초기 진단, 치료의 몇 가지 핵심적인 발전을 바탕으로 미래를 엿보았다. 의학전문지 랜싯 뉴롤로지 지난해 9월호에 실린 한 연구 논문에 따르면 알츠하이머병과 가장 밀접하게 연관된 일곱 가지 요인이 확인됐으며, 이 요소들에 기초한 위험인자 목록이 작성됐다. 아직 실증되지는 않았지만, 일곱 가지 요인 중 네 가지가 심장마비와 뇌졸중의 위험 요인과 비슷하다. 고혈압, 비정상적인 콜레스테롤 수치, 비만, 운동 부족이다. 알츠하이머병에 걸린 사람들의 뇌 변화는 증상이 발생하기 몇 년 전에 시작된다. 때문에 중년 무렵이나 더 이른 때에 이런 위험 요인을 개선한다면 알츠하이머병을 예방하거나 최소한 발병을 지연하는 최상책이 된다. 유전자 검사로 일부 고위험군을 확인하는 방법도 있다. 그러나 척수액 분석과 마찬가지로 완벽하지는 않다. 유전자 검사와 척수액 분석을 이용한 진단은 앞으로 시간이 지나면 더 유용해질 듯하다. 검사의 정확성이 개선되고, 건강한 생활 방식 이외의 예방법도 발견될 전망이다.
QUIZ |
지난 몇 주 동안의 기사를 얼마나 잘 기억하십니까? 뉴스위크 한국판의 News Quiz로 확인해 보세요. 1. The Venezuelan President, who embarked on a new six-year term early January, called socialism "the only route to the salvation of the motherland." Who is he? (1월 24일자 World Affairs) a. Daniel Ortega b. Hugo Chavez c. Rafael Correa 2. The average age of menopause in the industrialized world is 51.4 years and that of the American women is 51 years. Then what's the average age when Korean women stop their menstrual cycles? (1월 24일자 Health for Life) a. 48 years b. 49 years c. 50 years 3. From 2 to 14 days before the onset of menstruation, a group of symptoms, including abdominal bloating, breast tenderness, headache, fatigue, irritability, and depression, occur in many women. What's the symptom called? (1월 24일자 Health for Life) a. PMS b. AMS c. OMS 4. New research published this month suggests there is an encouraging alternative to embryonic stem cells and adult stem cells, what are they? (1월 24일자 Society) a. fetus stem cells b. pancreatic stem cells c. amniotic stem cells 5. David Beckham has determined to leave Real Madrid for another team. As a result, he could sit on a cushion of money, signing $250-million contract. What is the name of the team? (1월 24일자 Newsmakers) a. LA Galaxy b. AC Milan c. FC Barcelona 6. He is an Academy Award-nominated Indian-American film writer, director, and producer. His most famous movie is "The Sixth Sense" made in 1999. With that one movie, he made over $600-million worldwide. Who is he? (1월 24일자 Newsmakers) a. Gurinder Chadha b. M. Night Shyamalan c. Mira Nair |
ⓒ이코노미스트(https://economist.co.kr) '내일을 위한 경제뉴스 이코노미스트' 무단 전재 및 재배포 금지
많이 본 뉴스
1‘검은 반도체’ 김 수출 역대 최고기록 달성…10억달러 수출 청신호
2이복현 "상법 개정보다 자본시장법 개정이 합리적"
3롯데, 해외 부실면세점 철수 검토…케미칼, 자산매각 추진
411월 기록적 폭설에 車사고 60% 급증…보험료 인상 조짐
5대한항공-아시아나 합병 4년만에 승인…통합 LCC도 출범
6이재명 “‘국장’ 떠나는 현실...PER 개선하면 ‘코스피 4000’ 무난”
7롯데바이오로직스 설립 2년 만 수장 교체…신임 대표는 아직
8상법 개정 되지 않는다면 “국장 탈출·내수 침체 악순환 반복될 것”
9열매컴퍼니, 미술품 최초 투자계약증권 합산발행