print

NewsweekPlus

NewsweekPlus



The Big Guy's Back. We Missed Him.

톡 쏘는 샴페인 같은 러브스토리 There was headscratching and second-guessing when director Bryan Singer announced he was abandoning his wildly popular ?-Men?franchise to make ?uperman Returns.?Would !the Man of Steel @fly for a new generation of moviegoers? Could Singer resurrect the series Richard Donner and Christopher Reeve revitalized in 1978, which #sputtered out in 1987, three sequels later? 브라이언 싱어 감독이 인기 만점의 ‘엑스맨’ 시리즈를 포기하고 ‘수퍼맨 리턴즈’를 제작한다고 발표하자 사람들은 의아해 하며 이런저런 추측을 했다. !수퍼맨이 과연 신세대 영화 관객들에게 @통할까? 1978년 리처드 도너 감독과 크리스토퍼 리브가 활력을 불어넣은 제1편에서 출발해 1987년 제4편으로 #막을 내린 수퍼맨 시리즈를 싱어가 소생시킬까? Singer did the right thing. From the start of this gorgeously crafted epic, you can feel that Singer has real love and respect for the most $foursquare comics superhero of them all, as well as a reverence for the Donner version, which serves as his visual and emotional template. In ?uperman Returns?(written by Michael Dougherty and Dan Harris from a story they %cooked up with Singer), the caped crusader for truth, justice, etc. (Brandon Routh) returns to crime-ridden Earth after a five-year detour amid the remains of his home planet. Back in Metropoli?where, as Clark Kent, he gets his old Daily Planet job back ?he learns that Lois Lane (Kate Bosworth) has a nice, good-looking live-in boyfriend (James Marsden) and a son, and, ^to add insult to heartbreak, has won a Pulitzer Prize for her article ?hy the World Doesn? Need Superman.?Also back from a stint behind bars is master criminal Lex Luthor (Kevin Spacey) with heinous plans to create a new continent (don? ask) at the expense of several million lives. 싱어의 결정은 옳았다. 이 화려한 대작의 초반부터 싱어가 만화의 초영웅 중에서 가장 $정의로운 수퍼맨을 얼마나 사랑하고 존경하는지 느껴진다. 또 영화의 시각적·정서적 모태 역할을 하는 도너의 작품에 갖는 존경심도 엿보인다. ‘수퍼맨 리턴즈’(마이클 도허티와 댄 해리스가 싱어와 함께 %지어낸 이야기를 바탕으로 각본을 썼다)에서 빨간 망토를 두른 진실과 정의의 투사 수퍼맨(브랜든 루스)은 고향 행성의 폐허를 5년간 떠돌다가 범죄가 만연한 지구로 돌아온다. 메트로폴리스(이곳에서 그는 클라크 켄트라는 이름으로 예전처럼 데일리 플래닛의 기자로 일한다)에 돌아온 그는 로이스 레인(케이트 보스워스)이 다정하고 핸섬한 애인(제임스 마스덴)과 동거 중이며 아들이 한 명 있다는 사실을 알게 된다. ^설상가상으로 그녀는 ‘세상에 수퍼맨이 필요하지 않은 이유’라는 기사로 퓰리처상까지 받았다. 또 감옥에서 나온 렉스 루소(케빈 스페이시)는 수백만 명의 인명을 희생시켜 새로운 대륙을 건설하려는 사악한 계획을(자세히 알려들지 마라) 세운다. Singer aroused a feeling that I, as a victim of &Chronic Summer Superhero Fatigue Syndrome, wasn? expecting: I felt happy to have Superman back, as if I‘d actually missed the guy. You know that you are in the presence of *kitsch of a very high order when a comic-book romance can actually produce (a lump in your throat. Newcomer Routh may or may not be a real actor, but he effortlessly lays claim to the iconic role, just as Reeve did. Indeed, he virtually duplicates Reeve in the way he plays Kent as a diffident, awkward Midwestern colt. Singer cleverly doles out his hero in small portions, so that we?e left, like all those awestruck admirers in Metropolis, wanting more glimpses of him than we get. 싱어는 &여름철 초영웅 만성피로증후군에 걸린 기자가 예상하지 못했던 감정을 불러일으켰다. 수퍼맨이 돌아와서 기뻤다. 마치 정말로 그를 그리워하기라도 했었던 듯이 말이다. 만화책의 로맨스가 (진한 감동으로 다가올 때는 수준 높은 *대중영화임을 실감하게 된다. 신예 루스가 진정한 배우인지 아닌지는 아직 확실치 않지만, 그는 리브가 그랬듯이 상징적인 역할을 힘들이지 않고 자연스레 소화해냈다. 사실 겁 많고 어설픈 중서부 출신의 풋내기 켄트를 표현한 그의 연기는 리브의 연기를 그대로 옮겨놓은 듯하다. 싱어는 영리하게도 수퍼맨의 모습을 조금씩 감질나게 보여준다. 그래서 관객들이 마치 메트로폴리스의 수퍼맨 숭배자들처럼 그의 모습을 조금이라도 더 보고 싶어 안달하게 만든다. The movie )follows form by making Lex Luthor a comic menace. Spacey, who ?an do ironic megalomania in his sleep, has a decidedly lighter touch than Gene Hackman. Both he, and Parker Posey as his moll, are great fun to watch. But Luthor? evil schemes are the most nonsensical and forgettable aspects of the movie. Singer? real forte is lyricism. This ?uperman,?which infuses its action with poetry, soars as a love story filled with epic yearnings, thwarted desires and breathtaking imagery: Lois, spied on with her lover? X-ray vision, ascending in a skyscraper? elevator; Superman, zapped with ?ryptonite, descending silently and helplessly through space. (If ?ean Cocteau had directed $200 million action movies, they might have looked a little like this.) Next to Singer? champagne, most recent superhero adventure movies are barely sparkling cider. DAVID ANSEN 렉스 루소는 )전편에서와 마찬가지로 우스꽝스러운 악당으로 표현됐다. 玟냅愍岵?과대망상증 연기에 통달한 스페이시는 진 해크먼보다 확실히 더 재치가 있다. 스페이시와 그의 정부 역을 맡은 파커 포지는 보는 재미를 톡톡히 안겨준다. 그러나 루소의 사악한 계획은 영화에서 가장 터무니없고 기억에 남지 않을 부분이다. 싱어의 강점은 서정성에 있다. 액션에 시를 불어넣은 이 ‘수퍼맨’은 서사적 동경과 좌절된 욕망, 그리고 기막힌 영상으로 가득 찬 러브스토리다. 엑스레이 같은 투시력을 지닌 연인의 눈에 비친 로이스는 고층빌딩의 엘리베이터를 타고 올라가고, 北㈇냑牙だ鉗??빛을 쏘인 수퍼맨은 조용하게 맥없이 허공을 곤두박질친다.(騈?콕토가 2억 달러짜리 액션 영화를 만들었다면 이런 분위기였을 듯하다.) 싱어의 작품이 톡 쏘는 샴페인이라면 최근 제작된 대부분의 다른 초영웅 모험 영화는 김빠진 사이다나 다름없다. The Technologist

An Identity Heist the Size of Texas


미 국가보훈처 전산망 점수는 ‘F’ The nation was shocked last month to learn that a data analyst from the Department of Veterans Affairs had downloaded a database containing more than 26 million personal records, taken it home with him and then had his laptop stolen ?exposing all the information necessary to !swipe the identity of virtually every person released from military service since 1975. But to anyone paying attention, it was no surprise at all. A congressional committee that issues an annual report card on how each federal department protects information has assigned the VA an F for three of the last four years. The VA? own inspector general has repeatedly criticized the agency for failing to @address ?ignificant information security vulnerabilities.?And the House committee overseeing the VA has been struggling for years to reform what it considers an information-technology ?eltdown.?Considering all this, it seemed almost inevitable that the VA would join the ranks of an expanding roster of companies and institutions that #do a lousy job of protecting the files they keep on us. 지난달 미국민은 충격에 휩싸였다. 국가보훈처(VA)의 한 정보분석가가 2600만 명 이상의 개인 정보가 수록된 자료를 내려받아 집으로 가져간 뒤 노트북 컴퓨터를 도난당한 사실을 알게 됐기 때문이다. 이로써 1975년 이후 전역한 거의 모든 사람의 !신상 정보 도용에 필요한 모든 정보가 노출됐다. 그러나 자세히 들여다보면 전혀 놀랄 일도 아니다. 매년 연방정부 산하 각 부서의 정보보호 수준을 평가해 성적표를 작성하는 의회 내 한 위원회는 지난 4년간 VA에 세 차례나 F점수를 줬다. VA의 자체 감찰관도 ‘심각한 정보보안 취약성’을 두고 @본격적인 대처에 나서지 않는 점을 거듭 비판해 왔다. VA를 감독하는 하원위원회도 지난 몇 년 동안 정보통신기술의 ‘와해’로 여겨지는 상황을 개선하려 애썼다. 이 모든 사태를 고려할 때 국민 관련 자료를 보호하는 #업무를 등한시한 기업과 기관의 대열에 VA가 포함된 사실은 거의 필연적이었던 듯하다. The good news, sort of, is that considering the circumstances of the theft ?there had been a number of similar petty burglaries in the analyst? neighborhood, none of which seemed to be the $handiwork of %black-hat hacker types ?the purloined information may never reach the thriving Internet black market.(If it does, watch out, because the records contained the identity-theft ^trifecta ?name, birth date, Social Security number ?sufficient to get credit cards, buy cars and houses, and generally mess up someone? finances for years.) Nonetheless, this may &wind up to be one of the costliest heists in history. The $25 million that Congress has budgeted to address the problem is only a start ?some estimates of the ultimate cost of informing veterans and helping them monitor credit records approach $100 million. And that? only if no one? identity is actually stolen. 그나마 다행인 점은 절도행위의 정황을 고려할 때 이번 사건이 %악질적인 해커가 저지른 $소행은 아닌 듯하다는 점이다. 이와 유사한 사소한 절도가 정보분석가 주변에서 수차례 이뤄졌기 때문이다. 따라서 훔쳐간 정보가 활개치는 인터넷 암시장으로 흘러가지는 않은 듯하다(만일 그렇다면 조심해야 한다. 그들의 기록 중에는 신분 도용의 ^3대 요소인 이름·생년월일·사회보장 번호가 포함됐기 때문이다. 이는 신용카드 발급, 자동차, 주택 구입과 개인 금융을 수년간 혼란에 빠뜨리기에 충분하다). 그럼에도 이번 사건은 역사상 가장 값비싼 대가를 치러야 하는 절도의 하나로 &귀결될 듯하다. 의회에서 이 문제에 본격 대처하려고 책정한 예산 2500만 달러는 이제 시작에 불과하다. 퇴역군인들에게 도난 사실을 알리는 한편 그들이 자신의 신용기록을 조회하도록 돕는 데 드는 비용이 1억 달러에 이르리라는 추산도 있다. 아무도 자신의 신분을 도용당하지 않았을 때가 그 정도다. The frustrating thing is that the VA data theft, like just about every other huge information *breach in the past few years, was utterly preventable. There are well-established ?est practices?to protect information. These include installing the right technology to protect the information, training employees to use it properly and enforcing a culture that puts protection of secrets first. The practices decidedly do not include allowing employees to take home (unencrypted personal information on a population base bigger than Texas. ?hy was this information exportable??asks Rep. Steve Buyer (Republican of Indiana), who chairs the House Committee on Veterans?Affairs. ?here were the internal controls??실망스러운 점은 VA의 신상 자료 절도가 지난 몇 년 동안의 다른 대형 정보 관련 *허점과 마찬가지로 철저히 예방 가능하다는 점이다. 정보를 보호하려는 ‘최선의 조치’는 이미 확립돼 있다. 예컨대 정보 보호에 적합한 기술을 활용하고, 이를 제대로 사용하도록 직원들을 훈련시키며, 보안을 최우선으로 여기는 교육을 강화하는 조치다. 따라서 텍사스주 인구보다 규모가 큰 집단의 개인정보를 (암호화하지 않은 채 직원들이 집으로 가져가는 일은 결코 허용되지 않는다. 하원 VA 위원회 위원장인 공화당의 스티브 바이어 의원(인디애나주)은 “왜 이런 정보의 유출이 가능했으며 내부 통제는 없었느냐”고 다그쳤다. According to Buyer, who has been holding hearings on the VA? information security for years, a big part of the problem has been that subdivisions of the department each runs its own computer system, with no single all-powerful )security czar. The House unanimously passed a bill to centralize the system, he says, but the Senate took no action (the VA embarked on a less ambitious approach to ?ederate?but not totally centralize its system). And now the laptops have come home to roost. (In testimony after the theft, VA Secretary Jim Nicholson professed outrage at the situation. He has promised a ?evamp of security practices.) 지난 몇 년간 VA의 정보 보안 관련 청문회를 주도해온 바이어 의원에 따르면 최대 문제점은 보훈처 산하 부서들이 각자 독자적인 전산망을 운영했을 뿐 아니라 전권을 가진 단일 )보안 책임자가 없다는 사실이다. 하원은 이런 전산망을 전체적으로 통일시키는 법안을 만장일치로 통과시켰지만 상원에선 아무 조치도 취하지 않았다(VA는 분열된 전산망을 완전히 통일시키기보다는 부분적으로 통일시키기 시작했다). 결국 편리한 노트북 컴퓨터가 오히려 역효과를 낸 측면도 있다(짐 니컬슨 VA 처장은 도난 사건 이후 증언에서 현 상황에 분통을 터뜨린 후 보안 조치의 靡蒐탔?약속했다). To ?araphrase Tolstoy, every secure computer system is alike, while every insecure one is dysfunctional in its own way. ?lugging the holes in all our agencies is complex and costly, but a job that must assume higher priority, especially in an age when the government seems obsessed with ?quirreling away ever more information on its citizens. The F given to the VA for its practices was only one of several failing grades; other 2005 ?lunkers included Defense and Homeland Security. Maybe 26 million records lost will be a wake-up call. STEVEN LEVY 톨스토이의 말을 舫天??안전한 전산망은 모두 비슷비슷하지만 그렇지 못한 전산망은 각기 다른 방식으로 문제를 일으킨다. 모든 기관의 丙甦÷?바로잡는 일은 복잡하고 비용이 많이 들지만 가장 시급한 과제다. 특히 시민과 관계된 정보를 정부가 보다 많이 鳧珦洋求?데 집착하는 시대에는 더욱 그렇다. VA의 정보관리 업무에 매겨진 F 점수는 빙산의 일각에 불과하다. 지난해 浜チ┿?중에는 미 국방부와 국토안보부도 포함됐다. 2600만 명의 정보 도난은 각성하라는 신호일지 모른다.

ⓒ이코노미스트(https://economist.co.kr) '내일을 위한 경제뉴스 이코노미스트' 무단 전재 및 재배포 금지

많이 본 뉴스

1“밀리터리 룩 입었다”...지프, 글래디에이터 루비콘 한정판 출시

2롯데카드 “디지로카앱에서 관심사 큐레이션 서비스 ‘발견’ 이용해보세요”

3고스티, 카카오 인기 이모티콘 ‘곽철이’ 콜라보 카드커버 출시

4KB손해보험, 전이암까지 보장 확대한 ‘KB 9회 주는 암보험 플러스’ 개정 출시

5현지화 위한 노력 지속...벤츠코리아, R&D센터 건립 10주년

6“하루 12시간 주식거래 가능해진다”…내년 상반기, 대체거래소 출범

7빗썸나눔, 이마트24와 ‘비트코인 도시락’ 출시…판매량만큼 기부

8“원플랫폼 전략 주효”…CJ온스타일, 1분기 영업익 262억 49.5%↑

9‘반도체 호조’ 3월 경상수지 69.3억 달러…11개월째 흑자

실시간 뉴스

1“밀리터리 룩 입었다”...지프, 글래디에이터 루비콘 한정판 출시

2롯데카드 “디지로카앱에서 관심사 큐레이션 서비스 ‘발견’ 이용해보세요”

3고스티, 카카오 인기 이모티콘 ‘곽철이’ 콜라보 카드커버 출시

4KB손해보험, 전이암까지 보장 확대한 ‘KB 9회 주는 암보험 플러스’ 개정 출시

5현지화 위한 노력 지속...벤츠코리아, R&D센터 건립 10주년