- 할리우드 영어를 익히자
그녀가 매트 데이먼과 잤다고?
JIMMY KI MMEL: SON GS IN THE KE Y OF F(두 사람의 비디오 중 어느 쪽이 더 낫냐는 질문에 키멜은 원조인 세라 쪽에 점수를 주겠다고 대답한다.)
Yes, but getting Harrison Ford is ( ).그래도 해리슨 포드의 섭외가 (결코 쉬운 일이 아니다).
Ben said you should call Harrison Ford and ask him if he wants to be in it. Right away he said yes.벤 애플렉이 해리슨 포드에게 전화를 걸어서 출연 여부를 물어보라고 했다. 그는 즉석에서 흔쾌히 동의했다.
Quiz 위 대화에서 ‘결코 쉬운 일이 아니다’를 영어로 어떻게 표현했을까?★★ 직역하면 never an easy task 정도가 되겠지만 기자는 no small feat라고 표현했다. feat를 사전에서 찾아보면 ‘공적, 묘기, 업적, 위업’을 뜻한다. achieve a feat라고 하면 ‘위업을 달성하다’는 뜻이다. 가령 골퍼가 일생에 한번 할까 말까 한 홀인원의 위업을 달성했다면 achieve the feat of a hole in one 이라고 표현할 수 있다. ‘타의 추종을 불허하는 위업’은 a feat no one else can match라고 하면 된다.
The bridge is a feat of engineering. (그 다리는 공학기술의 쾌거다)
인터뷰 예문처럼 부정을 이용해 강조하는 방법도 있다. no small feat는 ‘작은 업적이 아니다’ 다시 말해 ‘대단한 위업이다, 보통 어려운 일이 아니다’는 의미로 no small achievement와 같은 뜻이다. 가령 삼고초려 끝에 제갈량이라는 인재를 얻은 유비는 아마 “It was a no small feat to make him agree.” 라고 말했을 법하다. 그리고 창업 1년 만에 흑자 목표를 달성한 사장도 직원들 앞에서 이렇게 말하리라. “It was no small feat for us to reach our goal in just one year.”(단 1년 만에 목표를 달성한 건 대단한 업적입니다)
같은 의미로 no mean feat, no easy feat라고도 한다.
The picture is no mean feat for an amateur.(그 그림은 아마추어로서는 대단한 실력이다)
그렇다면 no small feat 구문을 이용해 다음 문장들을 영어로 옮겨 보자.1 부모님으로부터 드라마를 전공해도 좋다는 허락을 받아내기가 여간 힘든 일이 아니었다.(‘부모를 설득하다’ convincing my parents to…를 주어구로)
2 작은 우리 회사가 파산까지 갔다가 되살아났다. 그것은 대단한 업적이다.(파산까지 갔다가 살아나다 bounce back from bankruptcy)
3 우리가 상대팀을 이긴다면 보통 큰 경사가 아니다. 그들은 굉장히 우수한 팀이니까.(굉장히 우수하다 amazingly good)
★★★ 어느 상황에서나 사용할 수 있는 유용한 표현
★★ 가까운 친구끼리는 사용해도 괜찮은 표현
★ 알아두기만 하고 사용해서는 안 되는 표현
Answers1 Convincing my parents to let me major in drama was no small feat.
2 Our small enterprise managed to bounce back from bankruptcy. That's no small feat.
3 It will be no small feat if we manage to beat the other team. They're amazingly good.
Drama english 미드 속 생생 영어
무료로 제공되는
on the house보통 우리나라에서는 식당이나 상점에서 손님에게 무언가를 공짜로 줄 때 ‘이건 서비스입니다’라고 말한다. 영어에서는 ‘on the house’라는 표현을 쓴다. 여기서 house는 영업소를 의미하기 때문에 “This is on the house”는 “이건 서비스예요”라는 의미다. “내가 낼게”라는 뜻인 “It’s on me”라는 표현과 함께 익혀두자.
useful Expressions
1 Is there anything on the house? 여긴 서비스 없어요?
2 This salad is on the house. 이 샐러드는 서비스예요.
3 You’re the 100th customer in our store. You’ll get 10 bottles of beer on the house.손님은 우리 가게 100번째 고객입니다. 맥주 10병을 공짜로 받으실 거예요.
Exercise 1 이거 서비스예요, 아님 제가 계산해야 하나요?
Is it ____ ____ ____ or should I pay?2 매주 수요일 여자에게만 케이크가 서비스입니다.
Every Wednesday, the cake is ____ ____ ____ for women only.
Answers1 Is it on the house or should I pay?
2 Every Wednesday, the cake is on the house for women only.
미드 속 대화 엿보기 Gilmore Girls로리가 예일 대에 입학하는 첫 날, 떨리는 마음을 진정시키려고 루크의 카페에 들린다. 루크는 모든 음식을 돈 안 받고 공짜로 줄 테니 맘껏 고르라고 한다.
Luke Well, today is whatever you want on the house. 자, 오늘은 네가 원하는 건 뭐든 공짜야.
Rory Wow, I feel important. 와우, 내가 중요한 사람 같아요.
‘길모어 걸스’(Gilmore Girls)는 2000년부터 2007년까지 방영된 미국 시트콤이다. 32세 엄마 로렐라이와 16세 딸 로리를 중심으로 한 가족의 사랑과 갈등을 매회 감동적으로 그렸다. 3세대를 아우르는 격식 있는 표현과 젊은 세대의 유행어 등 일상회화를 익히는 데 더없이 좋은 영어 교재이다.
【‘스피킹에 강해지는 미드영어 표현 best 100’(J&L English Lab 지음, 21세기북스 펴냄)에서 발췌】
ⓒ이코노미스트(https://economist.co.kr) '내일을 위한 경제뉴스 이코노미스트' 무단 전재 및 재배포 금지
당신이 좋아할 만한 기사
브랜드 미디어
브랜드 미디어
6년 전 결승 멤버 다 떠나고, SON만 남았다…부상 복귀 예고 “피치에서 만나요”
대한민국 스포츠·연예의 살아있는 역사 일간스포츠이데일리
일간스포츠
이데일리
영원한 ‘뽀빠이 아저씨’ 故 이상용, 오늘(10일) 빈소 마련
대한민국 스포츠·연예의 살아있는 역사 일간스포츠일간스포츠
일간스포츠
일간스포츠
"북한도 이렇게 안해" "곱게 미쳐라"…국힘 내전 확전일로
세상을 올바르게,세상을 따뜻하게이데일리
이데일리
이데일리
주기적 감사인 지정이 되레 투자자 혼란 가중…“명확한 지침 필요”
성공 투자의 동반자마켓인
마켓인
마켓인
[韓 AI신약개발 진단]① K-신약 인공지능, 美와 격차 벌어지는 까닭
바이오 성공 투자, 1%를 위한 길라잡이팜이데일리
팜이데일리
팜이데일리