영어권 청소년이 온라인에서 즐겨 쓰는 기이한 단어들을 소개한다 요즘 아이들이 SNS에서 사용하는 은어를 들으면 무슨 의미인지 몰라 당황스러울 때가 많다(왼쪽). #TBT는 옛 사진이나 추억을 소셜 미디어에 올린다는 뜻이다.bae와 YOLO!, TBT 또는 grinding이 무슨 뜻인지 모른다고? 사실 잘 모르는 사람이 많다. 요즘 아이들이 SNS에서 사용하는 은어를 들으면 무슨 의미인지 몰라 당황스러울 때가 많다. 당연한 일이다. 지금까지 모든 세대는 각각 고유한 은어를 사용해 자신을 표현해왔기 때문이다. 하지만 자신이 시대에 뒤진다는 느낌이 든다면 요즘 십대가 즐겨 사용하는 다음 단어 20가지를 익혀두면 도움이 될 것이다.
1. Bae: ‘baby(애인, 좋아하는 친구)’라는 의미로 요즘 십대가 소셜미디어에서 자주 사용하는 은어다. 옥스퍼드 사전에는 ‘남자 친구나 여자 친구, 주로 호칭의 형태로 사용된다’고 정의가 나와 있다. 그러나 덴마크어에선 이 단어가 ‘대변’이라는 뜻이다. 아이슬란드에선 헤어질 때의 인사로 사용된다.
2. Turnt: 십대인 자녀가 이 단어를 너무 자주 사용하면 진지한 얘기를 나눠야 할 때인지 모른다. 이 단어는 고주망태가 됐거나 성적인 흥분을 느낀다거나 너무 신나게 파티를 한다는 뜻으로 쓰인다.
3. FR: 언뜻 보면 ‘French(프랑스어)’를 뜻한다고 생각하기 쉽다. 하지만 전혀 다른 뜻이다. ‘진짜, 정말로’를 의미하는 ‘for real’의 머리글자다. “I’m coming over fr.”이라고 하면 “진짜 너의 집에 간다”는 뜻이다.
4. Gassed: 아주 기분이 좋다는 뜻이다. 그러나 맥락에 따라 아주 화가 나거나 흥분했다는 의미도 된다.
5. YOLO: ‘You Only Live Once’(인생은 한 번뿐이다!)를 의미한다. 뭔가 무모하거나 어리석은 일을 저질렀을 때 변명조로 사용하는 말이지만 ‘한 번 뿐인 인생 앞뒤 재지 말고 이 순간을 즐기자’는 뜻으로도 사용된다.
6. TBT: ‘Throwback Thursday’를 의미한다. 사진·동영상 공유 플랫폼 인스타그램에서 많이 사용된다. 오래된 사진들을 목요일에 공유하면서 사용한 태그에서 유래됐지만 지금은 목요일이 아닌 다른 날에도 적용된다. 아무튼 옛 사진이나 추억을 소셜미디어에 올린다는 뜻이다.7 Grind: 뭔가 아주 힘든 일을 할 때 사용하는 은어다.
8 Banger: 아주 멋지다는 뜻이다. “This movie is a banger”라고 하면 “이 영화 진짜 대단한데”라는 의미다.
9 Lit: 이 은어 역시 ‘아주 좋다’는 뜻이다. 신나는 파티에 가면 “It’s Lit”이라고 말할 수 있다.
10 Catfish: 원래는 ‘메기’를 뜻하지만 은어로는 소셜미디어에서 거짓 신분을 만들어내거나 자신을 거짓 포장해서 이성을 유혹하고 사기를 치는 사람을 가리킨다. 그런 사람에게 당했을 때는 ‘catfished’라고 표현한다. 그런 사연을 다루는 MTV 다큐멘터리 ‘Catfish’에서 유래했다.
11. Woke: ‘깨었다’는 의미다. 사회·정치적으로 돌아가는 사정을 잘 알아 더 큰 그림을 볼 수 있고 유언비어에 쉽게 넘어가지 않는다는 뜻이다.
12. Flannel Friday: 평상복을 입는 주말이나 휴일이라는 뜻으로 사용된다.
13. Fungry: 아주 배가 고프다는 뜻으로 예전엔 ‘hangry(hungry+angry, 화가 날 정도로 배 고프다)’를 썼지만 지금은 강조하는 비속어 ‘f------’와 혼합해 ‘fungry’로 표현한다.
14. MOS: ‘Mom is watching over the shoulder(엄마가 뒤에서 지켜보고 있어)’의 줄인 말이다. 자녀가 컴퓨터나 스마트폰에서 이 용어를 사용하면 대화 상대방에게 조심하라고 경고한다는 사실을 알아야 한다.
15. Trash: 요즘 십대는 쓰레기라는 뜻으로 ‘waste’나 ‘garbage’ 대신 ‘trash’를 사용한다. 지저분하거나 어리석은 사람을 가리킨다.
16. Fam: ‘family(가족)’을 뜻한다. 십대는 무엇이든 줄여야 멋있다고 생각하고 가족을 ‘fam’이라고 한다. 가족처럼 믿고 의지하는 사람이라는 뜻으로 사용되기도 한다.
17. Killin’ it: 너무도 신나게 잘한다는 뜻이다. “I was killin it when I was singing that song”이라고 하면 “내가 그 노래를 할 때 죽여줬지”라는 의미다.
ⓒ이코노미스트(https://economist.co.kr) '내일을 위한 경제뉴스 이코노미스트' 무단 전재 및 재배포 금지
당신이 좋아할 만한 기사
브랜드 미디어
브랜드 미디어
은행 대출금리에 '법적비용' 전가 못한다…위반시 행정제재
세상을 올바르게,세상을 따뜻하게일간스포츠
일간스포츠
이데일리
변요한♥티파니 영, '애정 가득' 자필 편지
대한민국 스포츠·연예의 살아있는 역사 일간스포츠일간스포츠
일간스포츠
일간스포츠
`광주 도서관 붕괴` 시공사 압수수색, 관계자 출국금지…수사 속도(종합)
세상을 올바르게,세상을 따뜻하게이데일리
이데일리
이데일리
불닭볶음면이 만든 1조 매출…삼양식품 신용등급도 상승세
성공 투자의 동반자마켓인
마켓인
마켓인
[용호상박 K바이오] ADC ‘항체’ 기반 지놈앤컴퍼니와 에임드바이오
바이오 성공 투자, 1%를 위한 길라잡이팜이데일리
팜이데일리
팜이데일리